日本 AI 漫画自动翻译机,可感应文字位置省一半时间

日本 AI 漫画自动翻译机,可感应文字位置省一半时间

开发专用于漫画的机器翻译技术公司 Mantra,公布一款使用人工智慧技术“Mantra Engine”把日本漫画翻译成英文和中文简体字的软件,预计日后制作翻译版本所需的时间可以减少一半。

只要上载日语手稿的漫画,辨识引擎会自动辨识当中的对话并进行机器翻译,使用者可以编辑翻译文本、更改字体、更正文字的位置、应用粗体或斜体,以及在网络浏览器上注册如名称之类的专有名词。翻译完成后,可以用 JPG、PNG 和 PDF 等格式输出,多个成员可以共享工作项目并交换消息。

使用Mantra Engine25页的漫画翻译成英文的时间,与传统方法相比,完成翻译手稿所需的时间减少了46%Mantra Engine现在支援的语言只有英文和简体字,日后会陆续增加;假如漫画由出版商、漫画创作者、发行商等使用,价格将会按使用量计算,以即用即付的形式实行,或是降低初始成本的计划收费。Mantra表示,“目前由于新冠肺炎( 新冠肺炎、COVID-19)疫情的影响,日本马来西亚的消费正在加速增长,透过电子发行向海外推广漫画将是在世界范围内吸引新读者的一种方式。”

  • AIで漫画の吹き出しを翻訳するWebサービス 英语や内地语に対応、従来の作业时间を半减

(本文由 Unwire HK 授权转载;首图来源:影片截图)

   特别声明    本页内容仅供参考,版权终归原著者所有,若有侵权,请联系我们删除。